Bonjour,
Je suis très heureux d’être ici aujourd’hui, aux côtés de Milaï, les ailes de l’avenir et Japonaide, qui présente des photographies d’Ishinomaki, afin d’apporter mon modeste soutien à toutes les victimes de la catastrophe du Tohoku.
Mon livre Nouvelles bartlebyennes n’a pas été écrit en lien à cette tragédie, ne comportant que quelques éléments issus de la culture japonaise, mais lorsque Guilaine Depis et Philippe Barrot m’ont proposé de venir en dédicacer quelques exemplaires afin d’en reverser 30% au profit des victimes, je n’ai pu qu’adhérer à ce projet, par amour pour ce pays dont la culture me fascine depuis tant d’années, déposant dans mon imaginaire une dimension japonaise que l’on retrouverait en filigrane dans ce livre.
Dans la pratique du bouddhisme de Nichiren Daishonin (un moine japonais de l’époque Kamakura, XIIIème siècle), il y a une pensée pour la paix mondiale et le bonheur de toute l’humanité (apparentée au concept de Kosen rufu), qui me conforterait dans l’idée qu’une somme aussi symbolique (30% du prix d’un livre) puisse avoir un sens, car il n’y a pas de petite somme, ainsi qu’on peut le voir sur le site de Japonaide, il n’y a qu’une addition de dons générant au final un grand Don, celui de l’espèce humaine qui croit encore à l’espèce humaine, et peut-être serait-ce là l’essentiel ?
Bien à vous,
Emmanuel Steiner
こんにちは
本日、石巻の写真を展示するMilaï, Les ailes de l’avenir とJaponaideに私も賛同できまして大変光栄に思います。東北の震災被害者に私も哀悼の意を捧げます。
私の本Nouvelles bartlebyennes はこの震災悲劇を語るものではありませんが、日本の文化に触れるものを書かせていただいているため編集者が収益の30パーセントを寄付することを提案しました。
日蓮大聖人(13世紀鎌倉時代の僧侶)は人類の幸福と世界の平和を説いております。30パーセントと言う数字は小さなものかもしれませんがJaponaideのサイトにあるように小さな金額は最終的に大きな寄付を作り上げます。日蓮大聖人の教えである幸福と平和のために人類が出来ることは人々が助け合うことだと思いました。それは人として必要不可欠なことではないでしょうか?
エマニュエル ステイナー
(traduction Nojima Orie)