Le Figaro
Histoire littéraire
La bonne idée
Les Éditions Syros lancent une collection de romans bilingues destinés aux adolescents. Pour apprendre en douceur.
My english is rich
Jeunesse Finies la méthode Assimil et les traductions exhaustives ? C’est ce qu’ambitionnent les Éditions Syros avec « Tip Tongue », une collection de courts romans proposant aux jeunes lecteurs de s’immerger dans un pays anglophone, comme ils le feraient lors d’un voyage. Ainsi, les intrigues mettent en scène des héros confrontés à des protagonistes anglophones, sans que les dialogues soient traduits. Selon l’éditeur, « ce sont les personnages qui donnent au lecteur des stratégies pour comprendre les parties en anglais. » L’auteur et universitaire anglaise Stéphanie Benson a écrit les quatre premiers opus de cette série qui mise avant tout sur l’intuition et le naturel. Et, pour parfaire son accent, les romans sont téléchargeables gratuitement sous forme audio. Un concept nouveau donc, pour proposer une alternative aux méthodes conventionnelles qui n’ont pas toujours fait leurs preuves, avec leurs listes interminables de vocabulaire et de verbes irréguliers.
J.R.